A pilot program will be set up to promote reformof the high school entrance exam, according to aguideline issued by the Ministry of Education lastTuesday.
根据教育部上周二发布的一项指导意见,我国将设立试点项目以推进中考改革。
High schools should recruit students based on boththeir exam scores and a comprehensiveassessment of their qualities, according to the pilotprogram, which will first be implemented in 2017 andthen be expanded across the nation in 2020.
该试点项目提出,高中应根据学生的考试成绩和综合素质评价录取学生。试点项目将首先在2017年实施,然后在2020年推广至全国。
For years, China's education system has been criticized for its exam-driven curriculum, whichfocuses on memorizing textbooks and getting good test scores.
多年来,中国的教育系统一直因其应试课程而遭到批评,这些课程侧重于记忆课本的知识,并获得良好的考试成绩。
Zheng Fuzhi, a director with the basic education division of the MOE, said that high schoolenrollment will not only depend on exam scores, but also students' morality, mental andphysical health, artistic tastes and social skills.
教育部基础教育司司长郑富芝称,高中招生将不仅取决于学生的考试分数,还会考察他们的思想品德、身心健康、艺术素养和社会技能。
【教育部发布中考改革意见 我国将试点推行】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15