另外,发音相似而有趣的是人造卫星的音为Veep-Veep-Veep,而“小便”是peepee。不分中外大概都有“窥视狂”Peeping Tom的欲望,英语自然也有这种话,而且在旅馆或从特别的房间偷看男女性行为的叫peep show。但是,一般的脱衣舞也叫peep show,所以当英美等国家拉皮条的人说:
Mister, how about a peep show? (先生,要看peep show吗?)
千万不要误会,并不一定是“偷看”。
而且伊莉莎白·泰勒的前任丈夫麦克·特德制作的高级喜剧中也有Peep Show,所以并不一定是低级的。从学校的英语几乎无法想象的字有intimate。根据字典上的意思是“亲爱的”,开始指异性之间,虽然同样是“亲爱的”,但通常是指有过肉体关系的亲爱。前面也曾谈到,在电视影片“布雷斯顿律师”中,法官问女证人说:
Were you intimate with him?
如果只翻译成“你和他很亲密吗?”是不够传神的,这是在问“你们有没有发生关系?” 所以在色情电影的宣传海报上常常会出现intimate。intimate film不是“亲爱的影片”,而是描写非常“亲密男女”的行为的电影。记得有一位非常热心学英语的女学生,为了获得更多外国朋友,就写信给在派对上第一次认识的美国男性。
I want to be intimate with you. (我想和你“亲切”交往。)
【裸体杂志上的趣味英语】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05