(不管学什么,都要有做笔记的好习惯,做好的笔记用于背诵复习。笔记记什么:学习过程中不会的词组表达,句型结构等,另外,还要有句子仿写哦。)
5. 尽可能‘心译’你接触到的东西,如一闪而过的广告,偶而听到的话语,这也是一种休息的方式。
6. 只有经教师修改的东西才值得牢记。不要反复去看那些做了而未经别人修改的练习,看多了就会不自觉地连同错误的东西一起记在脑了里。假如你纯属自学而无旁人相助,那你就去记那些肯定是正确无误的东西。
(借用韩老师的一句话,口笔译学习不要闭门造车!先学习英文地道的表达,再模仿运用,不能想当然地认为应该这样或应该那样。口笔译学习中的我们,要想最高效、最快速地提升自己,那就找个靠谱的老师吧!
7. 抄录和记忆句子和惯用语时要用单数第一人称,如“I am only pulling your leg"(我只是要戏弄你)。
(其实这条跟第四条差不多一个意思啦,不多说。)
8. 外语好比碉堡,必须同时从四面八方向它围攻:读报纸,听广播,看原文电影,听外语讲演,攻读课本,和外国朋友通讯,来往,交谈等等。
(听说读写,各方面都要提升啊!)
9. 要敢于说话,不要怕出错误,要请别人纠正错误。尤为重要的当别人确实为你纠正错误时,不要难为情,不要泄气。
【匈牙利翻译家:如何25年学会16门外语】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-21
2020-08-19
2020-08-14
2020-08-12