A chain-smoking chimp is pulling in the crowds at a newly-opened zoo in North Korea where she has developed a 20-a-day habit.
在朝鲜一家新开张的动物园里,一只不断抽烟的黑猩猩吸引了大家的注意,她在那个动物园里养成了一天抽20只烟的习惯。
The star of the zoo in Pyongyang is Azalea, who has taught herself how to light her own cigarettes.
阿扎丽雅是平壤这家动物园的明星,她自学了如何为自己点烟。
She now gets through a pack a day and has even picked up on how to feed her habit if there is no lighter available - by igniting her smokes with a discarded cigarette.
如今她一天能抽掉一包烟,甚至学会了如何在没有打火机的情况下抽烟,比如用别人丢掉的烟头点烟。
The chimp also goes by the Korean name Dalle, and her trainer helps feed her habit.
这只黑猩猩还有一个韩文名字“达乐”,她的训练员帮她满足抽烟的习惯(提供烟和打火机)。
Though it would be frowned upon in many countries, locals are lapping it up at the attraction which re-opened in July.
虽然在许多国家,这可能是一件备受争议的事情,但是当这家动物园在7月份重新开放的时候,当地人欣然接受了黑猩猩的这种癖好。
Her trainer egged her on, but insisted she does not inhale the smoke.
【朝鲜动物园19岁大猩猩有烟瘾 每日1包动作娴熟】相关文章:
★ 英语科普文选:Local Area Network(局域网)
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05