11. Abominable Snowman 名词:雪人
这是 yeti(雪人)的另一个代名词,很显然是对藏语名称 metoh kangmi 的一种误译,从藏语直译为英语是脏兮兮的雪人,但记者 Henry Newman 在1921年的《时代周刊》上将 metoh 译为 abominable(厌恶的、可恶的)。而在1937年,该记者在同一份刊物上指出,“我在不大清楚单词 metoh 含义时听了一位藏族专家的意见。其实它相对于‘abominable’而言更接近‘filthy’和‘disgusting’的意思,表示某人穿得破破烂烂”。Metoh 一词可能是藏语 mi/某人+dom/黑熊结合而成。
12. sexpert 名词:性专家
这是一个口语化的混合词,表示 an expert in sex,它最早可见于1924年的小说 Sailors’ Wives 中。这种专家可指代多种含义上的,尤其给人们就性关系、技巧等提出建议。
13. millisecond 名词:毫秒
尽管 millisecond 常常用来形容超短的时间间隔,如瞬间、电光火石之间,但第一次以精确的方式使用它是在1922年的《应用物理词典》中。正如单词组合所示,它表示千分之一秒。
14. advertisingese /ˌædvərˌtaɪzɪŋˈiz/ 名词:尤指广告中使用口号式或夸张法的语言风格
根据OED的调研,已知的最早例子来自于1929年。单词中的后缀 -ese 有着有趣的历史:它相当于拉丁语的 ēnsem,意为“属于、源于(某地)”,常常跟随在国家名称后。而较为近期的使用方式是与某位作家结合,表明这位作者的措辞风格,如 Johnsonese(约翰逊式的), Carlylese 等,带有暗示(时常是贬义的)某种语言风格的意思,同类单词也有 journalese / 草率的资讯体的,headlinese / 标题党的,officialese / 官样文章的,以及此次谈及的 advertisingese。
【出现于20世纪20年代的20个词】相关文章:
★ 年考研英语一单词
最新
2019-11-23
2019-11-23
2019-11-23
2019-11-23
2019-11-14
2019-11-14