估计过不了多久,在验尸官开具的死亡鉴定类型上除了“事故”、“意外”、“存疑”以外,又会多上一条新判决了,那就是“自拍死”。
Last year, it was reported that the number of people killed by sharks around the world had, for the first time, been overtaken by the number of those killed while snapping themselves on a phone (and in a record year for shark attacks, too).
去年,有报告称全世界“自拍死”的人数有史以来第一次超过了被鲨鱼袭击而死的人数 Pretty soon, no doubt, someone will kill two birds — and themselves — by taking a selfie with a shark moments before they are chomped to death.
很快,我们就会看到这样的资讯,有人为了与鲨鱼一同自拍而葬身鲨腹,这可就是两种死因都占全了。
But the number of narcissistic fatalities just keeps on rising. Last month alone, there were at least 15 selfie-related deaths.
这种自恋导致的死亡人数还在不断攀升,仅上个月就有15起与自拍相关的死亡案例。
Leading the world in this idiocy is India, where selfie-cide is almost a daily occurrence.
而印度可以算是这种蠢事的多发之地,几乎每天都有“自拍死”的事故。
In Britain, we have got off fairly lightly thus far. But if it is going to happen anywhere, it could easily be here, on the Sussex coast.
【悬崖边的疯狂:骇人的新潮流】相关文章:
★ 领先华尔街
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15