作为联合国环境规划署亲善大使的中国演员李冰冰,日前给中国日报 既然谈的是全球性的话题,那么用英文当然是最好的选择之一。
对,准备好你的膝盖,稿子是用英!文!写!的!
Time for tears is past, it's time for action
是时候制止非法野生动植物贸易了
Producing genuine tears on demand is one of the hardest parts of my job as an actress. Acting teachers will tell you that in order to cry on screen you need to summon up something personal — a fear, an inner secret, a sad experience — that taps into your deepest emotions.
作为一名演员,我工作的一大挑战就是哭戏。学表演的时候老师曾说,若想感动观众,首先要感动自己。我要去挖掘内心深处无法释怀的经历和过往,回忆那些让我拳拳在念,切切在心的人或事。酝酿情绪的过程中,那些或悲伤,或恐惧的记忆如同一行一行蚂蚁,在我的脑海中不断穿梭,闪现。
This may sound strange, but the inner secret I use when I need to cry during a movie scene is the image of an elephant. It’s an image that haunts me, an image that will remain in my heart and mind for as long as I live.
说来奇怪,每每这一刻,我总会想起那头倒在金合欢树荫下,被砍去面部的大象。她总会触动我内心深处最伤感的情绪,让我不经意间就泪流满面。
【李冰冰给China Daily投稿了,用英文讲了件大事】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15