After that it only took another 48 hours to reinstall all utilities -- electricity, water, sewage, gas and telecommunication lines -- and to resurface the road. There were no reports of injuries.
填埋完毕后,仅过了48小时水电、排污、燃气和通讯线路等公共设施便全部修复。没有伤情报告。
The gigantic sinkhole opened suddenly last week in Hakata ward in Fukuoka's business district, swallowing huge sections of road near underground work to extend a subway tunnel.
上周,福冈商区博多区惊现巨型地陷,地下施工的地铁隧道扩建工程附近的道路被吞噬。
City officials were working nearby to extend the subway from a nearby station to the city center along a 1.4-kilometer route.
市政府官员正在附近作业,将临近地铁站的线路延长1.4公里至市中心。
Motohisa Oda, a crisis management officer from the city of Fukuoka, told cnn that the underground construction work may have triggered the collapse.
福冈市危机管理官员小田元久对cnn表示,地下施工可能导致地面坍塌。
The gaping hole - which started off as two smaller ones before merging into the larger cavity - appeared 300 meters from the JR Hakata station, one of the city's main transport hubs.
大坑距离JR博多站仅300米,那里是该市主要交通枢纽之一。最初出现的是两个较小的坑洞,后来合并为一个较大的坑洞。
【日本街头突现天坑 政府修复效率惊人】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05