But Dr Barber said,“The question is not “when will it become acceptable” but “when will we integrate”.”
但是巴伯博士表示,“问题不是它何时能够被人们接受,而是我们何时能够融入。”
“We are able to have so many colours on our sexual pallet now; I think we’d be daft not explore them.”
“我们现在的性爱调色板上可以有如此缤纷的色彩,我认为不对它们进行探索将是愚蠢的。”
Questions that will face regulators involve how much data to allow robots to collect about their human partners and send back to their manufacturers.
监管机构将面临的问题包括允许机器人收集多少有关其人类伴侣的数据并把这些数据反馈至制造商。
Others include whether to legislate for purely passive robots, or to allow devices which entice humans to have sex, and whether robots would have to make clear that they are machines rather than humans.
其他问题包括是否要以法律规定机器人的纯被动性,即是否允许机器人引诱人类与其发生性关系,以及机器人是否需要向对方表明自己是机器而非人类。
Kate Devlin, computing expert at Goldsmiths, University of London, said it was probable future sex robots would be designed to learn their human partner’s sexual preferences to improve performance.
伦敦大学戈德史密斯学院计算机技术专家凯特德夫林说,未来的性爱机器人很可能被设计成能够学习其人类伴侣的性爱偏好以改善性能。
【未来机器人将满足日常性生活需求】相关文章:
★ 二孩相关资讯
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05