When the pre-wearing period ends, each pair of jeans is washed according to color, hang-dried or tumbled, checked for individuality, tagged with detailed descriptions and put on sale at the minimalist Onomichi Denim Project boutique for anywhere between ¥25,000 ($215) and ¥48,000 ($415). That’s about twice as they usually cost when new, but these are not just any jeans, they are cultural artifacts.
在穿着时段结束后,每条牛仔裤都会按颜色洗涤、风干或甩干,工作人员会检查每条裤子的独特品质,打上写有详细描述的标签,放在“尾道丹宁计划”精品店内出售,售价为2万5千日元 It’s not clear whether some of the proceeds from the sales go to wearers, but most of them are just happy to not have to spend money on jeans for a year.
该店卖出的利润是否会分给穿着者尚不可知,但至少他们中的大部分人都为一整年不用花钱买牛仔裤而感到开心。
【日本精品服饰店出售“原味”牛仔裤】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15