As India celebrates Diwali, the Hindu festival of lights on Tuesday, its neighbor China, has reason to cheer.
当印度周二庆祝印度教节日排灯节(Diwali)时,其邻国中国有理由为此欢呼。
A leading trade body suggests India will be celebrating a 'Chinese Diwali' this year, a reference to the surging demand for Chinese imports ahead of the major Indian festival.
印度一家主要贸易团体说,印度今年将庆祝一个“中国的排灯节。此话意在让人关注在这一印度的主要节日到来前夕,中国对印度出口的大幅增长。
In a recent study, New Delhi-based Associated Chambers of Commerce and Industry, estimated the sale of made-in-China Diwali goods, from embellished Hindu idols to colorful earthen lamps, had increased at least 45% from last year.
印度工商联合会(Associated Chambers of Commerce and Industry)不久前进行的一项研究估计,从起装饰作用的印度教神像到色彩鲜艳的陶制灯,中国制造的排灯节用品今年的销售额较去年至少增长了45%。
So what led to this?
这是因为什么原因呢?
India's inflation rate, which has hovered close to 7% this year, is largely to blame, D. S. Rawat, a senior official at ASSOCHAM, told India Real Time.
印度工商联合会的高级官员拉瓦特(D. S. Rawat)对“印度实时报栏目说,印度的通货膨胀率是主要原因。印度的通胀率今年一直维持在接近7%的水平。
【印度将过一个“中国制造”排灯节】相关文章:
★ 请病假的艺术
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15