北京市代市长蔡奇表示,今年北京市将参考中央环保督察的模式,对16个区开展市级环保督察,强化环保责任,着力解决“最后一公里”的执行力问题。北京市将组建环保警察队伍,对环境领域违法犯罪活动予以严厉打击,形成震慑。
Beijing will strengthen environmental protection in 2017 by organizing an environmental police force to step up supervision and accountability in its 16 districts, acting mayor Cai Qi said Saturday.
北京市代市长蔡奇表示,2017年北京市将组建环保警察队伍加强环境保护,在北京市16个区强化环保监督和责任。
环保警察队伍(environmental police force)将着重打击露天烧烤(open-air barbecues)、垃圾焚烧(garbage incineration)、生物体燃烧(biomass burning)以及路面尘土(dust from roads)等不符合环保规定的行为。
蔡奇表示,北京市将从10个方面坚定不移地“铁腕治霾”,聚焦大气污染防治的各个领域,自我加压、深挖潜力。这十方面措施具体包括:
农村“煤改清洁能源”
coal to clean energy in rural areas
最大限度地压减电力行业的本地排放
reducing local emission of power plants
完成剩余4000蒸吨工业和供暖燃煤锅炉的清洁能源改造
finishing upgrade of the remaining 4,000 tons of steam industrial and coal-fired heating boilers
【北京市2017年拟建“环保警察”队伍】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15