百度深度学习研究院帮助肯德基研发了这一科技,该研究院副院长吴忠勤表示:“如果顾客再次到这家店去、并且用这台机器拍照的话,机器将能够识别他们的脸、从而显示出之前的购买历史、记住顾客的用餐习惯、帮助他们更快点单。”
With another machine with an augmented reality, or AR function, customers are able to interact with the machine, change facial expressions by shaking their heads in front of the machine, take photos, and save them to their phones.
店里的另一台机器则有增强现实(AR)功能,顾客可以和机器进行互动,通过在机器面前摇头来改变面部表情、拍照并保存在自己手机里。
In April, KFC started its first Chinese smart restaurant in Shanghai. The outlet is equipped with intelligent robot ordering, debuting the use of artificial intelligence in chain restaurants.
4月份,肯德基在上海开设了其在中国的第一家智能餐厅。这家餐厅配备了智能机器人点单,首次将人工智能用在了连锁餐厅里。
Zhao Li, general manager of Beijing KFC, said smart restaurants are not only about the cool hardware, but more about providing convenience to consumers.
据北京肯德基总经理赵莉表示,智能餐厅不仅仅只是硬件很酷,还会给顾客们提供了便利。
"Our innovations make use of the cutting-edge technologies and they will help to attract more young consumers who prefer fashionable new things. The digitalization of the restaurant will also help to provide faster and easier services," she said.
【肯德基与百度合作 在北京推出智能点餐门店】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05