"More research to understand this link is needed, particularly into the effects of different aspects of traffic, such as air pollutants and noise. Around 850,000 people suffer from dementia in Britain, and it is now the leading cause of death for both men and women."
“我们需要做更多研究证明这样的联系,特别是对交通各种不同方面的影响,比方说空气污染物及噪声。在英国,约85万人身患痴呆。痴呆现在已经是人们死亡的主要原因之一了。”
There has been concern that air pollution could be driving neurodegenerative conditions for many years.
有担心者表示,空气污染很有可能导致多年的神经退化。
Last year British scientists discovered tiny magnetic particles produced by car engines and brakes in the brains of people diagnosed with Alzheimer's disease.
去年,英国科学家在阿尔兹海默症患者的脑部发现了汽车发动机和刹车系统排放出的磁粒子。
In the new study, the team tracked all adults aged between 20 and 85 living in Ontario for more than a decade from 2001 to 2012. They used postcodes to determine how close people lived to a main road and analysed medical records to see if they went on to develop dementia, Parkinson's disease or multiple sclerosis.
最新的这次研究从2001年到2012年跨越10年,研究人员追踪了住在安大略省的人们,年龄跨度涵盖20岁到85岁。他们用邮编来确认大家住得离主干道有多近,并进一步分析他们的医疗记录,分析他们会不会得老年痴呆、帕金森或者是多发性硬化。
【研究:住临街房可能患痴呆】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15