当路过唐宁街时,你会听到解说员说:“财政大臣菲利普•哈蒙德家的威尔士梗犬雷克斯和腊肠犬奥斯卡最近被拍到在唐宁街11号门前摆姿势,为每年的圣诞贺卡拍照。”
Or as the bus whistles past Buckingham Palace you might be informed: 'Queen Elizabeth II has owned more than 30 corgis during her reign and currently has one named Willow.'
而在巴士路过白金汉宫时你会听到:“女王伊丽莎白二世养过三十多条柯基犬,现在还有一条叫薇洛。”
Beginning and ending at Millbank, near the Tate Britain, the tour bus for dogs embarks on a figure of eight route around Hyde Park, Kensington Palace and Green Park.
巴士的起始和到达地点都在泰特英国美术馆附近的米尔班克。这辆狗狗巴士围绕海德公园、肯辛顿宫和格林公园以8字路线行驶。
The venture is backed by UK insurance company More Than and its spokesman, Steve Jay, said: 'London is a city famed for its fascinating history and rich culture, much of which man's best friend has been heavily involved in.
这项活动受英国保险公司More Than资助,其发言人史蒂夫-杰伊说:“伦敦以其诱人的历史和丰富的文化著称,而人类的好友狗狗也参与到了其中。”
'The K9 Bus Tour aims to celebrate this often under-appreciated fact, while also providing owners with a fun and unique way to spend time entertaining their beloved pet.'
【世界首辆狗狗观光大巴亮相伦敦】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05