虽然元宵节的一些元素(比如浪漫气息)已经渐渐淡化,但人们仍然把它当做庆祝、祈福的节日。
Childhood memories of Lantern Festival are still vivid for Yu Le’an, an elderly man from Changsha, capital of central China’s Hunan Province.
余乐安是湖南省会长沙的一位老人,对他来说童年的元宵节记忆犹新。
“It would be a time when we could have new clothes and good things to eat,” he said.
他说:“每到元宵节,我们就有新衣服穿、有好吃的可以吃。”
The Lantern Festival is a now a mixture of the traditional and modern.
当代元宵节已经成为传统和现代的结合。
The workshop of lantern craftsman Lu Xiezhuang in Shanghai is especially busy, as flocks of people visit to appreciate and buy his lanterns on the eve of the festival.
上海手艺人鲁谢庄的工作室最近非常忙碌,因为在元宵节前夜有很多人前来赏灯、买灯笼。
Lu, 63, is glad to see people’s love for the lanterns, but she believes that there is still much to do to ensure the traditional craftsmanship survives.
鲁谢庄今年63岁,她看到人们对灯笼的热爱感到非常资讯。但她认为,要想让这门传统手工艺流传下去,还需要付出很多努力。
She says “innovation” is key to keep the ancient art alive, and has been exploring the creation of lanterns of different patterns and colors catering for modern day aesthetics.
【全国喜迎元宵:传统习俗还保留多少?】相关文章:
★ 幸福感爆棚的食物
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05