While Weibo’s usurping of Twitter’s position owes much to the US company’s falling stock, the switchover comes as China’s technology groups are narrowing the gap with their western rivals on various metrics — and in many more cases are overtaking them in terms of offerings to consumers.
虽然微博市值超过Twitter与后者股价大跌有很大的关系,但这种转变说明中国科技集团正在很多指标上缩小与西方竞争对手之间的差距,而且在为消费者提供产品和服务方面,在很多时候超过了西方同行。
Alibaba, for example, is dwarfed by ecommerce peer Amazon when it comes to market capitalisation: $255bn v $395bn. But its net income of $2.47bn in the three months to the end of December put Amazon’s $749m in the shade and its business model, which via Ant Financial also encompasses payments, is much broader.
例如,阿里巴巴虽然在市值上不如电商同行亚马逊(Amazon),两者的市值分别为2550亿美元和3950亿美元,但是它去年第四季度24.7亿美元的净利润却远超后者的7.49亿美元,而且阿里巴巴的商业模式——通过蚂蚁金服(Ant Financial)还提供支付服务——要宽泛得多。
One area where some Chinese companies have lagged behind substantially is in monetising their subscriber bases, seen by many investors as leaving huge potential for growth. Subscribers to Moments, the Facebook-like news feed run by Tencent, for example, may see just one ad — a fraction of those shown on the US social network.
【微博市值超过Twitter】相关文章:
★ 外媒:数学烂?你是传说中的math disability
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05