Trump has also suffered a steady stream of legal setbacks related to his executive order temporarily banning immigration from seven Muslim-majority countries and shutting down the refugee program.
Trump also dismissed news reports suggesting members of his campaign were in touch with Russian officials during the presidential election.
Some U.S. intelligence officials have concluded Russia intervened in the 2016 presidential election, possibly with the intention of helping Trump win. Trump has rejected those claims.
美国总统川普在他上任以来首次举行的个人资讯发布会上历数了他第一个月的政绩,否认白宫内部出现混乱的报道,并坚持他的政府运作“像一部运转精准的机器"。
资讯发布会持续了超过75分钟,时而充满火药味,时而滑稽。川普则边开玩笑,边对聚集在白宫东厅的媒体记者们大发议论。
川普历数他一个月来取得的成就,包括美国从跨太平洋伙伴关系协议撤出,冻结联邦政府招聘,以及取消一些政府法规等。
川普说,“我们取得了令人难以置信的进步,”他说,“我认为没有哪个总统在上任这么短的时间内做了我们所做的。”
川普坚持认为,如果不是他的前任总统奥巴马留下的“烂摊子”,他本可以完成更多的任务。他说,“我接了一个烂摊子,一团糟。国内国外都很糟糕。”
【川普在记者会上捍卫政绩批评媒体】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15