Dinner with a date
一对一约会餐
Whoever asks for the date pays, regardless of gender.
不分男女,谁提出谁买单。
Double Date Dinners
四人约会餐
Split between couples, and whoever asked for each respective day pays.
每对各付各的,或者轮流分天买单。
Dinner with a boyfriend/girlfriend
情侣餐
Take turns treating each other, or split evenly.
轮流请客,或者平摊。
Business dinners
商务餐
The inviter should always pay. The businesses should pay when taking clients out.
邀请人必须买单。跟客户在外面吃饭时,公司请客。
Dinners with an acquaintance
熟人餐
Split evenly if the meals are closed in price. It’s okay to ask for separate checks if one person’s meal is much more expensive.
点餐的价钱差不多时,大家平摊。如果某个人点的菜太贵,分开付也无妨。
Dinner with a close friend
闺蜜/基友餐
Split evenly if the meals are evenly in price. Sometimes close friends also take turns treating each other with the expectation that it will be one day reciprocated.
价格相当时两人平摊。好朋友之间有时也会请客,一定不要忘了回请哦。
Birthday dinners
【和各种人吃饭如何分摊饭钱?(组图)】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15