When the dinner was over, a student suggested seeing a broadway play, and one of the guys pulled out his phone and told the group Cabaret was playing for only $250 a ticket.
当晚餐结束时,一位同学提议去看百老汇的戏,接着就有一个小伙子掏出手机查了价格,发现卡巴莱歌舞表演只要250美元一张票。
“What a steal!” Melanie, wearing her brand-new jacket, cried. “We have to go!” She turned to look at me and gave me a big smile. “Do you want to come?”
“这票价简直像偷来的一样!”梅兰妮穿着崭新的夹克惊呼。“我们一定要去不能错过了!她转过身看着我,向我投来了一个大大的微笑。“你要一起来吗?”
I knew I wasn’t going to be spending $250 for a show.
我知道我不会为了看一场演出花250美元。
“I have a lot of homework,” I said. “But thanks anyway.”
“我还有很多作业没做”,我说,“但是不管怎样很谢谢你们邀请我。”
Melanie shrugged, and after paying for our dinner, the group walked out of the restaurant into the chilly New York City air to head towards the show. I walked back to the hotel alone, and spent the night studying for my upcoming Sociology exam.
梅兰妮耸了耸肩,晚餐结账后,他们离开了餐厅,走在寒冷的纽约街上,朝着百老汇的方向前去。而我独自走回酒店,花了一个晚上复习即将迎来的社会学考试。
【在富人学校做穷学生是什么感受?】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05