央行行长周小川表示,如有必要,会将金融资产监管提高层次以解决金融产品市场的一些“严重问题”。
He said the major regulatory bodies overseeing the banking, securities and insurance sectors, the central bank and the foreign exchange administration, have reached a consensus on a way forward with detailed management policies to come out later.
他指出,人民银行、银监会、证监会、保监会、外汇局之间已经在许多比较大的问题上初步达成了一致,可能会进一步细化以后,作出一些初步规范。
China's monetary stance to remain unchanged
我国货币立场保持不变
China's prudent and neutral monetary policy will remain unchanged as such a stance is conducive to the country's structural reform, Zhou Xiaochuan, governor of the People's Bank of China, said.
央行行长周小川表示,我国将继续实行稳健中性的货币政策,这样的政策有利于供给侧结构性改革。
The central bank has many monetary policy tools available to it and the market should not read too much into its every move, he said.
他指出,央行有很多货币政策工具,市场不应对每一次操作过度解读。
"If the monetary stance is made more neutral while remaining prudent, it will benefit China's structural reform, because if the stance is too loose, enterprises will not face pressure to reduce leverage," he said.
【央行记者会要点双语摘录】相关文章:
★ l played with some kangaroos
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15