He then added that “if a lady says no, she means maybe. And if she says maybe, she means yes. And if she says yes, she's no lady.”
他补充道:“如果一个女人说不,她的意思是有可能。如果她说有可能,她的意思是行。如果她说行,她就不是一个淑女。”
But if you were surprised by the billionaire’s crude comments (and perhaps also his implication that it's impossible to be both a lady and a diplomat) then dig into his rich backlog of letters to investors and you’ll find that he’s no stranger to sometimes questionable, and other times just weird, sexual metaphors.
也许你不敢相信亿万富翁会发表如此粗鲁的言论 In a 2004 letter to investors, he likened being caught out by an unpredictable market, to skinny dipping in the sea.
2004年他在写给投资者的一封信中,将在变化莫测的市场中犯错比作在海里裸泳。
“Only when the tide goes out do you discover who’s been swimming naked,” he wrote.
“只有当海潮褪去,你才会发现谁在裸泳。”他写道。
A year later, when explaining that Berkshire Hathaway aims to grow the value of its investments and earnings, Mr Buffett said:
一年以后,当巴菲特先生在解释伯克希尔哈撒韦公司的目标是增加投资的价值和公司利益时,他说道:
“In this ambition, we hope – metaphorically – to avoid the fate of the elderly couple who had been romantically challenged for some time. As they finished dinner on their 50th anniversary, however, the wife – stimulated by soft music, wine and candlelight – felt a long-absent tickle and demurely suggested to her husband that they go upstairs and make love. He agonised for a moment and then replied, ‘I can do one or the other, but not both.’”
【性隐喻惹风波 沃伦•巴菲特这样解读投资】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15