据二十一世纪教育研究院副院长熊丙奇表示,公费留学生都签署了一项协议,如果完成学业后不回国的话,必须偿还政府的资助款项。
China is trying to attract more students with an international background because of the country's involvement in global cooperation, said Miao Lü, secretary general of the Center for China and Globalization.
据中国与全球化研究中心秘书长苗绿表示,因为中国正大力参与全球合作,因此中国正试图吸引更多具有国际背景的学生。
She added that because of economic conditions and anti-immigration sentiment in some Western countries, many Chinese students find it difficult to stay in those countries.
她还表示,由于西方一些国家的经济条件和反移民情绪,许多中国学生发现现在很难留在这些国家。
"Moreover, most Chinese families only have one child, so many of us return to China because we want to stay close to our family and friends," said a student surnamed Su, who gave up his job in the UK and returned to take care of his mother in China.
一名姓苏的学生表示:“此外,大多数中国家庭只有一个孩子,所以为了和家人朋友离得近一些,大多数留学生都会选择回国。”他放弃了自己在英国的工作,回国照顾自己的母亲。
【2016年超八成留学生完成学业后选择回国】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05