The participants were then asked to rank her in terms of faithfulness, job status, morality, personality, willingness to have sex, and intelligence.
受访学生会根据忠诚度,职业声望,道德品行,个性,性爱意愿以及才智这六个方面,分别对照片中的女性打分。
Contrary to previous studies which claim revealing clothing makes women appear less intelligent, the results found that it was the ‘sexualised’ clothing which resulted in higher intelligence and faithfulness ratings.
早前有研究声称,女性穿得过于暴露会让人觉得这人不聪明;然而在此次调查中,正是“暴露”的衣着让女性在才智和忠诚度方面拿了高分。
There was no significant change in the other factors based on what the woman was wearing.
对于其他方面,即职业声望,道德品行,个性和性爱意愿,人们的想法没有什么大改变。
“Have attitudes changed so much that people are not making negative judgments based on a woman's dress?” Gaitan said.
“人们的态度真的转变了这么多吗,不会再因为女性的着装而给予消极评价了吗?”盖坦博士说道。
“We think there are still negative attitudes out there, but perhaps people are seeing the sexy look more positively.”
“我们认为还是会有消极看法,但可能大家正在正视性感的着装。”
【研究:衣着性感让女性看起来更聪慧】相关文章:
★ 欧盟应包容异见
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15