2017年腾讯对大众开放微信商城起,施就开始借助微信平台销售韩国进口配饰。
Shi decided not to open an “official account,” where businesses can send messages and promotions to subscribers.
自虽说官方账号支持商家推送信息、提供优惠给订阅者,施却并不打算开通。
Instead, she engaged in more straightforward social commerce — simply posting photos on her personal WeChat account of jewelry and accessories received from her Korean supplier.
相反,她选择了一种更为直接的社交商务方式 — 简单地给自己从韩国供应商处进口的珠宝、配饰拍个照,再把图片晒到个人微信账号,仅此而已。
Only her WeChat contacts were able to see these posts to her “Moments” newsfeed, but as friends shared her account, her circle of WeChat contacts has grown to 2,700.
只有微信联系人才能看到她发在“朋友圈”里的动态,而她的微信联系人已经涨到了2700人。
“I didn’t think too far ahead when I started. The intention was just to make some extra money doing what I like — I myself am a fan of these accessories,” says Shi.
“刚开始的时候我没想那么远。初衷不过是想做点自己喜欢的事,顺便挣点闲钱。因为我个人也很喜欢这些配饰。”施说。
Today, she receives the majority of her orders through her Taobao store; she began renting a separate studio last summer after her operations outgrew her Shanghai apartment.
【外媒看中国:中国女人开网店,厉害到飞起!】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05