通知要求,今年6月底前,地级以上城市、地州盟所在地和百万人口以上的县(县级市)应编制完成住宅用地供应中期(2017-2021年)规划和三年(2017-2019年)滚动计划,并向社会公布(make public)。通知还提出,各地要建立购地(land purchase)资金审查制度,确保房地产开发企业(real estate developer)使用合规自有资金(own funds)购地。此外,在住房保障方面,增加租赁住房(rental housing)有效供应。
[相关词汇]
土地使用权转让 transfer of land-use rights
首套房贷款 loans for first-time homebuyers
首付款 down payment
按揭贷款 mortgage loans
经济适用房 affordable housing
炒房者 property speculator
4. 强化督查
strict inspection
请看例句:
In the largest national-level inspection on record, more than two dozen cities in North China will face a strict one-year inspection over air pollution prevention and control, the Ministry of Environmental Protection announced Wednesday.
环保部5日宣布,华北地区20余城将接受为期一年的大气污染防治强化督查,这是有史以来国家层面的最大规模环保督查行动。
环保部5日宣布,将对京津冀及周边传输通道"2+26"城市开展为期一年的大气污染防治强化督查(a strict one-year inspection over air pollution prevention and control)。环保部将从全国抽调5600名环境执法人员开展督查。强化督查主要包括:相关地方各级政府及有关部门落实大气污染防治任务情况(implementation of air pollution prevention and control targets)、固定污染源(stationary pollution source)环保设施运行及达标排放(up-to-standard discharge)情况、"散乱污"企业排查、取缔(closure)情况,错峰生产企业停产(halt production)、限产措施执行情况,涉挥发性有机污染物(volatile organic compounds, VOCs)企业治理设施安装运行(installation and operation)情况等。
【一周热词榜(4.1-7)[1]-7)】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15