This extended screen time has made some of us uncomfortable sitting alone with our own thoughts.
人们盯着屏幕看的时间越来越久,与思想独处似乎已然令部分人浑身不自在。
This may seem a small change, but its effect, on the way our minds work and on our collective creativity, could be far-reaching. In fact, it could be hindering your ability to come up with fresh, innovative ideas.
你也许认为这个变化微不足道,但是实际上,它深刻地影响着我们的思维运转方式与集体创造力。
Over years of studies, researchers found that our brain has two separate attention systems — an external one and an internal one. The internal attention system, which is activated during daydreaming, is called the default network.
多年研究表明,我们的大脑拥有外部和内部两个独立的注意力系统。白日梦便是由俗称“默认网络”的内部注意力系统所激发。
“The default network is particularly active when you are thinking about yourself, thinking about the past, thinking about the future,” says Daniel Willingham, Professor of Psychology at the University of Virginia. “You can’t really have both [attention systems] active at the same time.”
“人们反思自我、回顾过去、展望未来时,‘默认网络’运转尤为活跃。”弗吉尼亚大学的心理学教授丹尼尔·威林厄姆如是说。“你无法同时激活两个(注意力)系统。”
【经常发呆的人更有创造力?】相关文章:
★ 经典英文广告词
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05