Figuring out scams to get dollars and then sell them for bolívars became hugely lucrative business for Venezuelans, setting off a feedback loop that drove the inflation rate higher and higher.
对于委内瑞拉人来说,设局套取美金,然后将其兑换成玻利瓦尔币成了非常有利可图的生意。这个恶性循环让通货膨胀率越来越高。
In one of Caracas richer neighbourhoods, the owner of a tiny kiosk selling newspapers, cigarettes and snacks told the Washington Post that every evening he quietly stuffs a plastic bag full of the day’s earnings, around 100,000 bolívars (about £42) in notes of 10, 20, 50 and 100 bolívars. Venezuela has one of the highest crime rates in the world, and he said carrying that much cash frightens him.
在首都加拉加斯一处富人区有一家贩卖报纸、香烟和零食的报亭,报亭老板告诉《华盛顿邮报》,每晚他都要把一天的收入悄悄塞进一个塑料袋,每天收入约为10万玻利瓦尔币(约42英镑),货币面值为10、20、50和100玻利瓦尔。今年42岁的报亭老板表示,委内瑞拉是全球犯罪率最高的国家之一,带着这么多现金让他很害怕。
"All of Caracas is unsafe," the 42-year-old told the newspaper, opting not to give his name.
这位不愿透露姓名的男子告诉记者,“整个加拉加斯都不安全。”
His best-selling item is cigarettes, he said, which have climbed in price from 250 bolívars to 2,000 bolívars a pack — at least 20 bills.
【委内瑞拉通胀危机:商店收款不是点钞而是称重】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05