Trump commented on the settlement via Twitter on Saturday, telling his 15 million followers that the only "bad thing about winning the presidency" was not being able to fight the "long but winning" Trump University trial.
特朗普19日在推特上就此事发表评论,他对1500万粉丝表示,“成为总统唯一的坏事儿”就是不能打这场“漫长但必胜”的官司。
The trial for one of the cases had been scheduled to start Nov. 28.
三起诉讼案中的一起原定于11月28日开庭审理。
The $25 million figure will be split among the students who sued, minus the legal fees.
在减去诉讼费后,这笔和解费将被给分配给上诉的学员。
Trump will also pay up to $1 million in penalties to the state of New York, Schneiderman said.
施奈德曼称,特朗普还将向纽约州支付多达100万美金的罚款。
Former students of Trump University say the school fraudulently misrepresented what students would be taught and falsely claimed that instructors were handpicked by Trump.
特朗普大学原来的学生称,学校虚假描述授课内容,且谎称老师是由特朗普钦定的。
Trump's attorneys last week asked the judge to delay the trial until after the inauguration, citing the "critical and all-consuming" work the president-elect has to do before he takes office in January.
特朗普的律师上周表示,特朗普在明年1月就职之前有很多“重要且耗时”的工作要做,因此请求法官将庭审推迟至其就职后。
【川普掷2500万美金和解官司 轻身入白宫】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15