Cuban was 12 at the time, and he asked his dad how he was supposed to find a job. That's when one of his dad's friends stepped in. He said he had some garbage bags he needed to sell, so Cuban went door-to-door selling the bags for three dollars more than he paid for them.
库班当时12岁,他问父亲应该如何找到一份工作。父亲的一位朋友当时插了一嘴,称他有一些垃圾袋需要出售,所以库班就以3美元的差价上门出售这些垃圾袋。
Warren Buffett was a paperboy
沃伦•巴菲特曾是报童
Buffett has been interested in making and saving money since he was a kid. Today, the chairman and CEO of Berkshire Hathaway is worth an estimated $69.6 billion, according to Forbes, making him one of the world's wealthiest people.
巴菲特在儿时就很喜欢赚钱和攒钱。据《福布斯》显示,作为伯克希尔•哈撒韦公司的董事长和首席执行官,如今巴菲特身价约为696亿美元,这使他成为世界上最富有的人之一。
At the age of 13, Buffett spent his mornings delivering copies of The Washington Post. That same year, he invested $1,200 of his savings into 40 acres of farmland.
13岁时,巴菲特每天早上都为《华盛顿邮报》送报纸。那一年,他用1200美元的积蓄投资了40英亩农田。
Oprah Winfrey worked at a corner grocery store
奥普拉•温弗瑞曾在一家街角杂货店工作
【大人物的第一桶金 川普曾捡瓶子换钱[1]】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15