“But now, as Chinese spend more and more time in the WeChat ecosystem — and they keep funds in its wallet for peer-to-peer payments, in-app purchases, and other things — [Weixin Pay] has really emerged as a peer competitor to Alipay.”
“但如今,随着中国人在微信平台花费的时间越来越多,他们把钱存入微信钱包用于个人对个人支付、在应用内购物以及其他活动,(微信支付)确实成为了支付宝的对等竞争对手。”
Tencent has signed up physical stores this year, including Starbucks. Almost all of the US group’s 2,600 China cafés accept Weixin Pay — the one on Alibaba’s campus in Hangzhou being a notable exception.
今年腾讯与包括星巴克(Starbucks)在内的实体门店签约。星巴克在中国的几乎所有2600家门店都接受微信支付,阿里巴巴杭州园区的门店是个显眼的例外。
TenPay is the platform serving Weixin Pay; WeChat Pay, the overseas version; and QQ Wallet, its digital wallet.
财付通(TenPay)为微信支付、WeChat Pay(微信支付海外版)以及QQ钱包提供底层技术支持。
“TenPay has a clear path,” said Mr Zhang. “In 2017 we focused on hongbao. Last year we tried to develop the offline merchants. This year my objective is to cover more than 10m small merchants or stores in China.”
“财付通的路线很清楚,”张颖表示,“2017年,我们关注红包。去年,我们努力开发线下商户。今年,我们的目标是覆盖中国逾1000万家小商户或店铺。”
【微信支付与支付宝硬碰硬】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05