然而,如果你是美国从自家井里打水喝的1500万家庭(主要在乡村)中的一员的话,环境保护署就不会关注你家的水质,该机构在网站上声明“房主有责任保护自家饮用水安全”。
10. Research suggests that the water from many of these wells is not safe to drink. In a 2011 report, 13% of the private wells that geologists tested were found to contain at least one element (like arsenic or uranium) at a concentration that exceeded national guidelines.
研究表明很多自家井里的水并不是安全饮用水。2011年的报告发现地质学家检测的井水中13%至少有一种成分(像砷或铀)的浓度超过国家标准。
11. The recent resurgence in bottled water's popularity may be due to rising concerns about the purity of tap water. A recent Gallup poll found that 63% of Americans worried a “great deal” about the pollution in drinking water — the highest percentage since 2001.
瓶装水最近再次流行起来可能是因为对自来水水质的担忧,最近的一次盖洛普民意测验发现63%的美国民众非常担心饮用水污染,这个比例是2001年以来最高的。
12. And when it comes to taste, most of us probably can't tell the difference. A recent blind taste test survey by students at Boston University found that only a third taste-testers identified the tap water sample correctly.
提到水的味道,我们大多数人都不能辨别其中的差别。最近波士顿大学学生进行的一项味道盲测发现只有三分之一的参加味道测试的人能准确辨认出自来水样本。
【关于瓶装水,你不知道的15个小秘密】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05