We walked all over the campus from the quadrangle to the athletic grounds; then he said he felt weak and must have some tea. He proposed that we go to College Inn--it's just off the campus by the pine walk. I said we ought to go back for Julia and Sallie, but he said he didn't like to have his nieces drink too much tea; it made them nervous. So we just ran away and had tea and muffins and marmalade and ice-cream and cake at a nice little table out on the balcony. The inn was quite conveniently empty, this being the end of the month and allowances low.
我们走遍了中央广场到游乐场的每个角落。他说他走累了,要喝杯茶,提议我们去学院小吃店。小吃店不远,就在校门外的小路旁。我说该喊茱莉亚和莎莉一起去。他说他不愿自己的侄女喝茶太多,这会使她变得神经质。所以我们就径直去了,坐在走廊上一张雅致小桌子旁用茶、蛋糕、冰淇淋和饼干。因为是月底了,大家的零用钱也都快花光了,店里正好没人。
We had the jolliest time! But he had to run for his train the minute he got back and he barely saw Julia at all. She was furious with me for taking him off; it seems he's an unusually rich and desirable uncle. It relieved my mind to find he was rich, for the tea and things cost sixty cents apiece.
我们玩得很开心!可一回到学校,他就得去赶火车,只匆匆见了茱莉亚一面。茱莉亚对于我把他带出去很恼火。看来他是一位非比寻常的富有又值得人家羡慕的叔叔。知道了他很富有,让我感觉好过一些,因为茶和点心很贵,每样要6角钱呢。
【《长腿叔叔》第三章(下)】相关文章:
★ 10 habits of highly successful women
★ 用小爱做大事
★ I am nature's greatest miracle
★ 道别之吻
★ 英语阅读:Today I Saw a Butterfly
最新
2020-12-21
2020-08-06
2020-07-31
2020-07-30
2020-07-30
2020-07-30