高官们首先披露了建造新中心所需筹集资金的大约数目,抢了他们的风头。
3. playing to the gallery(迎合大众趣味,直译为对楼座位置的观众演出)从何而来?
playing to the gallery短语释义为:act in an exaggerated way in order to appeal to popular taste,意思是为了取悦大众口味而以夸张的方式演出。从17世纪中开始,影院中位置最高也最便宜的座位被称为gallery(楼座,楼上旁听席),也就是观众中最不文雅的一群人的座位。因此,为这样一群坐在楼座位置的人演出就带有了讨好大众低俗口味的意味。
例句:
Politicians these days are more interested in playing to the gallery than exercising real influence on world events.
现在的政客更关心的是如何哗众取宠,而不是怎样才能对全球大事施加实质性的影响。
4. 那个fat lady sings(曲终人散,直译为胖女人唱歌)表示什么事情结束?
fat lady sings短语释义为:used to convey that there is still time for a situation to change,用于向某人表示还有时间让情况发生改变。短语可能是源于悲剧歌剧中最终的咏叹调。迄今为止发现的最早的例子是1976年对一场篮球比赛的报道:“The opera ain't over till the fat lady sings(直到胖女人唱歌了,歌剧才算结束)”。当然了,歌剧中很多时候都会有一个重量级的女高音出场唱一首著名的咏叹调结束演出。
【有关11个流行表达方式的解释】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19