The young male image in popular culture is largely shaped by entertainment imported from South Korea and Japan rather than from Hollywood. It is probably the racial affinity that has made male icons from China's eastern neighbors easier to identify with for Chinese youth. Action heroes from across the Pacific Ocean are welcomed as they are deemed to be in a different league, one that elicits more shock and awe than reliability.
大众文化中的年轻男性形象很大程度上是由从韩国和日本引进的娱乐节目所塑造的,而不是好莱坞。这或许是种族姻亲关系,中国东边的邻国制造的男子偶像更容易为中国青年一代所认同。而从大西洋彼岸漂洋过海而来的动作明星只是受到欢迎,但由于认为他们与我们不属于同一阵营,带来更多的是震慑和敬畏而不是可依赖性。
Lament all you want, but I feel the sociological underpinnings for the current pendulum swing toward less masculinity are peace and prosperity, allowing young men to spend time on grooming and styling. In times of war and poverty, physical prowess would count more than delicate skin or facial features. The archetypal worker or peasant as depicted in propaganda is the buffed-up body shown in old-time posters and billboards. Nowadays an urban male frequents a gym to tone his body not so he can look like a manual laborer, but rather like a white-collar worker with an enviable physique. He wouldn't be able to plow a field with the help of an ox or strike an anvil with a hammer for a day. Therein lies the difference between pragmatism and aesthetics.
【周黎明:管他谁是真正的娘炮!】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-21
2020-08-19
2020-08-14
2020-08-12