为你想要的一切默哀吧,但我认为,造成当下男性气概缺失的社会根源是和平与繁荣,在这样的环境下,年轻男性才有时间花在服装造型美容美发上。在战争与贫穷之际,体能比娇嫩的皮肤和姣好的面容更重要。宣传中描绘的工人或农民的原型来自旧时海报或广告牌,他们都有一副精壮的身体。如今,城市的年轻人频繁出入健身房来锻炼身体,不然会让人看起来像一个体力劳动者,而不是一个拥有令人艳羡的体格和身材的白领。就算有头牛的帮助,他也没办法在地里干活,或者用锤子来钉铁砧。这其中就存在着实用主义和美学主义的区别。
Of course there are many other reasons people cite for the decrease in masculinity. But Lin's mention of household travail is quite unprecedented as far as I know. It is obviously built on the assumption that cleaning dishes, doing the laundry and vacuuming the apartment are the exclusive realm of women. Well, they used to be for sure when women were denied education and could work only as nannies and maids. But things have changed in the past century and in most Chinese households there is no fixed rule about who should take care of the daily chores. Usually the arrangement depends on the specific skills and schedules of the husband and the wife, or the father and the mother. Honestly, with the ubiquitous use of home appliances, cleaning up no longer means scrubbing your laundry on a washboard for hours a day. Still, every member of the family should chip in even if one is wealthy enough to hire a maid or other form of help.
【周黎明:管他谁是真正的娘炮!】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-21
2020-08-19
2020-08-14
2020-08-12