* 巧用touch
同样是这篇文章里面,有一个非常常见的小词值得注意,那就是touch。作者在文中提到《太阳的后裔》里的角色是宋仲基退伍后接到的第一个男主角。这种韩国明星“为征兵代言”的热潮使得韩国的征兵备受关注。所以文章写道:
Singers and actors keen to show a common touch now make much of reporting for their national service.
关于这里的touch,dictionary.com给出的解释是:
我们可以 接下来这篇文章还有一句和touch有关的表达:
But most, says Kim Kyo-seok, a columnist and social commentator, seem to be charmed by a new concept for South Koreans: the soldier as romantic hero. The human touch that transcends duty—such as a subplot in which North and South Kore- an enemy soldiers help each other— appealed, as did the refreshingly strong female lead.
在这句话中,我们仍然可以理解为人类的相互理解可以超越职责,正如剧中朝鲜和韩国军人互帮互助,这种人类的情感非常具有感染力。
很多学生在写作文追求高大上的词汇,GRE、GMAT、外来词,哪个没见过就想用哪个,但是得分却不高,甚至是远远低于自己的预期。原因就是用的不地道,看起来很突兀。所以记单词,首先要结合语境记忆,不能单独记中文意思。另外还要通过英英词典了解一些小词的漂亮用法,比如今天的touch。我们再举个两个make的例子:
【让阅读《经济学人》成为一种享受】相关文章:
★ 英语学习的窍门
最新
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-21
2020-08-19
2020-08-14
2020-08-12