“一带一路”最重要的特征就是随着“一带一路”的发展,中国从未向参与国提出任何要求,因此彼此之间也就不会出现分歧。
Once we don't have any disagreements, we will have better and smoother cooperation. China knows this very much, therefore I have to say Chinese is a wise people.
没有分歧,合作就会更加顺利。中国深知这一点,因此我必须说中国人是很有智慧的。
Lars Loekke Rasmussen, prime minister of Denmark:
丹麦首相拉尔斯•勒克•拉斯穆森:
President Xi, right, meets with Danish Prime Minister Lars Loekke Rasmussen in Washington, on March 31, 2016 file photo. [Photo/Xinhua]
The Belt and Road Initiative is indeed a very interesting foreign policy strategy. Further connecting Europe and Asia firmly through trade and bilateral cooperation can hopefully be a future dynamo for growth and prosperity for both continents.
“一带一路”倡议实际上是一个非常有趣的外交战略和政策。“一带一路”通过贸易和双边合作的方式进一步加强亚欧之间的联系,这很有可能成为推动亚欧两洲发展繁荣的未来新动力。
I hope the Belt and Road Initiative could provide economic stability and development for Central and South Asia –gateways between East Asia and Europe. This will be crucial for trade between the two biggest concentrations of economic power.
【国际政要谈“一带一路”】相关文章:
★ 大国角逐下的中亚
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15