要把权力关进制度的笼子里。
Power should be exercised within the cage of regulations.
工作作风上的问题绝对不是小事,如果不坚决纠正不良风气,任其发展下去,就会像一座无形的墙把我们党和人民群众隔开,我们党就会失去根基、失去血脉、失去力量。
The style in which you work is no small matter, and if we don't redress unhealthy tendencies and allow them to develop, it will be like putting up a wall between our party and the people, and we will lose our roots, our lifeblood and our strength.
相关阅读
违纪 disciplinary violation/offense
改进“工作作风”
习近平在中央政治局常委中外记者见面会上的讲话(双语对照)
资讯热词
【“有腐必反、有贪必肃”英文怎么说】相关文章:
★ 手机到底有多脏?
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15