Hamon remained in hospital without a face for two months, while a compatible donor was sought.
哈蒙脸部移除后在医院里住了两个月,这期间一直在寻找合适的捐赠者。
Eventually, a second face donor became available, and Lantieri and his team performed a second transplant in January.
最终他等来了第二位捐赠者。兰蒂耶里和团队今年一月为他进行了第二次脸部移植手术。
Before undergoing the second transplant, doctors had to replace all of the blood in his body in a month-long procedure, to eliminate some potentially problematic antibodies from previous treatments.
在接受第二次移植前,医生需要在一个月内把他体内的血液全部更换一遍,以清除第一次移植后留在其体内的可能有问题的抗体。
“For a man who went through all this, which is like going through a nuclear war, he’s doing fine,” Lantieri said. He added that Hamon is now being monitored like any other face transplant patient.
兰蒂耶里说:“经历所有这些就像是熬过一次核战争,他做得非常好。”他补充说,哈蒙正在像其他脸部移植患者一样接受监测。
Hamon’s first face was donated by a 60-year-old. With his second transplanted face, Hamon said he managed to drop a few decades.
哈蒙第一次脸部移植的捐赠者是一位60岁的老人。而在接受了第二次移植手术后,哈蒙说他成功减龄了几十岁。
【世界首例 法国男子“二度换脸”】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05