"But it's not just what you do at night, it's what you do during the day -- trying to be active during the day and inactive in darkness," he said.
他表示:“但这不仅仅和你晚上做的事情有关,和你白天做的事情也有关--所以应该尽量白天多些活跃,晚上少些活跃。”
"Especially in the winter, making sure you get out in the morning in the fresh air is just as important in getting a good night's sleep as not being on your mobile phone."
“特别是在冬季,确保你呼吸清晨的清新空气,晚上睡个好觉而不玩手机,这是一样重要的。”
Dr Laura Lyall, the study's lead author, said the team had found a "robust association" between disruption of circadian rhythms and mood disorders.
该研究的第一作者劳拉·莱尔博士称,研究小组发现昼夜节律紊乱和情绪障碍之间存在“强烈关联”。
"Previous studies have identified associations between disrupted circadian rhythms and poor mental health, but these were on relatively small samples."
“以前的研究已经确定了昼夜节律紊乱与心理健康不良之间的关系,但是这些研究是在相对较小的样本上。”
Circadian rhythms are variations in physiology and behaviour that recur every 24 hours, such as the sleep-wake cycle and daily patterns of hormone release.
昼夜节律是每24小时发生的生理和行为变化,比如睡眠-觉醒周期和激素释放的每日模式。
【生物钟紊乱可能会增加抑郁的风险】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05