“我们没有任何证据表明电子烟比提供免费的传统戒烟指南或相关信息更好。”
The study is also significant because it may be the first to look at programs to get all smoking employees to quit.
这项研究很重要,因为它可能是第一个考虑让所有吸烟员工戒烟的项目。
The results show that if the motivation isn't there, neither are the positive results.
结果表明,如果动机不存在,积极的结果也不存在。
Among 6,006 employees at 54 U.S.-based companies, the six-month smoking abstinence rates for all the strategies were less than 3 percent.
这项研究的对象是来自54家美国公司的6006名员工,这些公司尝试过多种途径让员工戒烟,但六个月的戒烟率还是低于3%。
Some of these "engaged" participants were assigned to a group that only received information regarding the benefits of quitting and got access to a service that offered text messages designed to encourage them; in this group, less than 1 percent stayed off cigarettes for six months.
参与项目的一部分员工被分配到一个小组,他们只是被告知戒烟的好处,项目组也不断地给他们发一些鼓励的短信,最后这组人中只有不到1%的人在六个月内戒了烟。
The "engaged" workers who also received free smoking cessation aids such as nicotine patches, lozenges and gum, or one of the two FDA-approved stop-smoking drugs, had a quit rate of only 2.9 percent.
【研究表明 最有效的戒烟方法就是直接给钱!】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05