在这项计划公布之前,就有14个青年组织反对其中的“矛盾之处”,对于强制服役的想法感到不满。他们认为,“选择服役和服役本身起码是同样重要的”。并呼吁年轻人能够行使选择的自由。
More broadly, about 60% of the population are in favor, according to a YouGov poll carried out in March, although the number dips to just below half when younger people are asked for their views.
YouGoV三月份进行的民调显示,在广义层面,约60%的法国人赞成国民服役计划,但当问及年轻人的看法时,这一数字下降到一半以下。
Mr Macron is the first French president not to have done military service; it was scrapped for the new intake in 1996, when Mr Macron was 18.
马克龙是第一位没有服过兵役的法国总统;1996年,法国的兵役制度在18岁的马克龙即将入伍之年取消了。
Before that, all young French men were expected to serve for the best part of a year in the armed forces. When the old post-war draft ended, in 1997, there was a collective sigh of relief. Amid the nostalgia, many people here recognized that it had become a social exercise rather than a military one.
在此之前,所有法国年轻男性都要在军队中服役一年。1997年,旧的战后草案结束时,法国人集体松了一口气。在对过去的怀念中,许多人此时认识到服役已经成为一种社会锻炼而非军事需要。
【马克龙欲重启国民兵役制度 要求所有16岁法国公民强制服役】相关文章:
★ 救欧元就是救德国
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15