But that's not the only factor fueling a recent decline in new international enrollments. After at least 12 years of steady growth, those numbers actually dipped before the election of Mr. Trump — by about 10,000 students in the fall of 2016, a 3 percent decline from the previous year.
然而,这并非导致最近美国国际学生入学人数下降的唯一因素。经过至少12年的稳步增长后,入学人数实际上在特朗普当选总统之前就已经下降了——2016年秋季,入学人数减少了大约1万名,比前一年下降了3%。
Many American colleges have been working double time to allay worries — and to provide opportunities for international and domestic students to interact.
许多美国大学一直在努力让大家打消顾虑,并为国际学生和国内学生提供交流的机会。
Tufts set up a travel hotline for international students and scholars. The University of New Hampshire sent representatives to China and India to encourage students who had been admitted to actually enroll. Temple hosted a week of activities, including a speed-dating style cultural exchange.
塔夫茨大学为国际学生和学者设立了旅游热线。新罕布什尔州大学派出代表前往中国和印度,鼓励被录取的学生入学。坦普尔大学举办了为期一周的活动,其中包括一个速配风格的文化交流活动。
The US State Department continues to promote study here through its EducationUSA offices around the world.
【国际学生人数下降 赴美留学热在降温吗?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15