而代替众多城市风景的是大一统的平淡无味。这种“将店铺商场化”的进程被从一国照搬到另一国的统一超大商场充斥,这类商场在设计上通常几乎或完全不会借鉴该国本来的文化传承。哪怕是在一个拥有众多联合国世界文化遗址的地区,可悲的是这种现象也屡见不鲜。这些世界文化遗址每年吸引成千上万名游客来汲取灵感,但现在它们似乎已经被遗忘。
What replaces many a cityscape is a generic blandness. This “mallification,” punctuated by the existence of a generic mega mall that is transplanted from country to country, too often draws little or no design influence from a country's legacy. This is all too sadly evident even in a region of the world that is home to many UNESCO world heritage sites. These sites draw thousands of visitor each year for inspiration, but seem to have been relegated to the past.
这种过去与现在的割裂并非一开始就在亚洲存在。我们只需以柬埔寨上世纪60年代的“黄金时代”为例,当时的柬埔寨建筑师凡·莫利万(Vann Molyvann,卒于2017年)将吴哥帝国的建筑风格与现代设计元素相结合,发起了“新高棉建筑”运动。他的作品以风格和传统的融合而享誉世界。
This harsh division of past and present has not always existed in the region. One need only to look to Cambodia's “Golden Age” of the 1960s as an example, when Cambodian architect Vann Molyvann (d. 2017) used building features of the Angkor Empire with modern design elements to help launch the “New Khmer Architecture” movement. His works were hailed for its synthesis of style and tradition.
【来自好莱坞的讯息:拥抱过去 塑造城市未来】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05