新台币500元纸币上就印着一支棒球队,是在向一支取得傲人战绩的台湾少棒队致敬,在某段时间参加过少棒大赛(Little League World Series)的人都记得,从1969年到1996年,台湾的少棒队曾在这项赛事称霸,28次打入决赛17次夺冠。
At a time when China endeavors to isolate Taiwan diplomatically, baseball remains one of the island’s potent instruments of soft power and a path to international recognition. When the sport debuted in the Olympics in Barcelona in 1992, Taiwan won the silver medal, losing the championship game to another small, baseball-crazed island, Cuba.
在中国努力在外交上孤立台湾之际,棒球仍是台湾强大的软实力工具之一,也是台湾获得国际认可的途径。棒球运动在1992年巴塞罗那奥运会上首次亮相时,台湾获得了银牌,在决赛中输给了另一个爱棒球爱得发狂的岛国古巴。
“Brazil has football,” said Shih Fu-dao, a taxi driver, as he drove a colleague and me to another game, this time in Tainan, in southern Taiwan. “Taiwan has baseball.”
“巴西有足球,”出租车司机施复道边开车边说,他在送我和一名同事去台南看另一场比赛。“台湾有棒球。”
Quoting taxi drivers is a journalistic cliché that is best avoided, but Mr. Shih knew whereof he spoke. His son, Hsiang-kai, played professionally here for four seasons, from 2004 to 2008.
【棒球在台湾意味着什么?汗水,热闹和身份认同】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05