虽然汇率变动的效果不一而同,但近年美国政府一直担心中国把人民币贬值作为一种经济方略。按美国法律要求,美国财政部每半年要就主要贸易伙伴的宏观经济政策和汇率政策提交报告。
Despite the mixed effects of currency movements, recent US administrations have been concerned about China using yuan devaluation as a tool of economic statecraft. American law requires the US Treasury to report semi-annually on the macroeconomic and foreign exchange policies of major trading partners.
大选期间,唐纳德·特朗普承诺要将中国列为汇率操纵国,这种认定会引发美国的一系列经济制裁。但当选之后,他的政府却没有这么做。
During the presidential election campaign, Donald Trump promised to name China a currency manipulator. Such a designation would trigger a host of economic sanctions from the United States, yet, once elected, his administration declined to do so.
然而关税的推出恰好碰上人民币汇率下跌,许多评论人士因此怀疑中国政府是否已经明令干预外汇市场,以应对贸易战造成的损失。
The launch of tariffs, though, also coincided with a fall in the value of the yuan, leaving many commentators wondering if the Chinese government had decided to explicitly intervene in the foreign exchange market to counter the damage from the trade war.
不过,货币贬值也可以被视为贸易战不断升级的天然副产品。随着全球经济进入未知水域——两个最大的国家对价值数千亿美元商品互征关税,而且近期还可能增加——它的附带破坏可能是巨大的。在这种情况下,外汇交易商和普通企业的运作都给人民币造成了不小的压力。
【人民币不是打贸易战的武器】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05