In both England and South Korea, the bans are part of a wider campaign to encourage healthier eating habits, especially among children. South Korean officials have implemented a strategy to deal with rising obesity rates among students, including imposing restrictions on children’s access to energy drinks.
在英格兰和韩国,这一禁令也是在更大范围鼓励健康饮食习惯的举措之一,特别是针对儿童。韩国已采取措施应对学生肥胖率上升的问题,其中包括限制儿童饮用能量饮料。
The English ban on energy drink sales to children is also part of the government’s childhood obesity strategy, since energy drinks, in addition to being high in caffeine, often contain a lot of sugar. Public officials have announced they are conducting a consultation to determine whether the purchasing restrictions will apply at the age of 16 or 18.
英格兰禁止向儿童销售能量饮料也是政府应对儿童肥胖问题策略的一部分,因为能量饮料除了咖啡因含量高,通常还含有大量的糖分。英国公共官员已经宣布,他们正就这一禁令是否适用于16或18岁的青少年展开咨询。
The bans come in response to the reality that, despite strict labeling rules and public awareness campaigns, children are still consuming highly-caffeinated and sugary drinks.
尽管颁布了严格的标识规则,并开展了公共教育活动,但儿童们仍在饮用高咖啡因和高糖饮料,因此英格兰和韩国才会出台这样的禁令。
【关爱儿童,英格兰禁能量饮料,韩国禁咖啡】相关文章:
★ 经典英文广告词
★ 如何克服不安全感
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05