这种情况持续到2016年,当时她感觉找到工作会让自己完全放下英语,因此在2016年5月,她决定做一名拾荒者,这样就有更多的时间学英语。
Last year, Yuan translated The Lost, an English crime novel written by Roberta Kray. She finished the translation in five months, with the translated text handwritten in six notebooks.
去年,袁英慧还翻译了罗伯塔·克雷的英文犯罪小说《追踪者》。她在五个月内完成了翻译工作,翻译的文字写满了6本笔记本。
"I told people I could read English newspapers, and they thought I was lying because I only went to middle school," Yuan told local media.
袁英慧在接受当地媒体采访时表示:“我给人们讲我可以读英语报纸,他们觉得我骗人,因为我才只初中学历。”
Being asked why she remained so passionate about English for so many years, Yuan explained that she wanted to make her life meaningful, and she doesn't regret her decision.
当被问及为什么这么多年来她一直对英语充满热情时,袁英慧解释说她想让自己的生活变得有意义,她并不后悔自己的决定。
"I would make the same decision if I were given another chance at life," said Yuan, disclosing that she wishes to become a translator and settle down in the future.
袁英慧说道:“如果再给我一次机会,我也会做出同样的决定。”她表示希望自己能成为一名翻译,将来能安定下来。
【双语阅读:44岁拾荒者大姐自学英语走红网络】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05