但对低级别员工来说呢?梅尔教授说:“这对创意产业的职员并不合适,但在其他工作领域没问题。”
'In jobs where workers can choose what they wear, and managers dress casually, a subordinate wearing a suit and tie could be perceived as trying to look more senior than their role.
“在可以自己选择着装、经理们也穿着很休闲的工作领域,下属穿西装打领带会被认为抢领导的风头。”
'There is also a risk that management might perceive them as not understanding the culture of the organisation or their role.'
“而且,管理人员还会认为他们不理解机构文化和自己的位置。”
DESIGNER
大牌服装
'A business manager or leader wearing a beautiful and well-fitting suit or appropriate fashion brand will give off an air of style and class which may set him or her apart from subordinates,' says Professor Mair. 'This may be the reason for choosing to wear such clothes.
梅尔教授说:“业务经理或领导身穿漂亮且合身的套装,或者合适的品牌服装会体现出时尚气质和领导身份。这也许是他们穿大牌服装的原因。”
'What we wear is part of our identity, it allows us to show who we are to others. Wearing luxury says we have spending power.
“着装能体现出身份,让我们向他人展示出自己是谁。穿大牌服装代表我们有消费能力。”
【职场着装指南:这样的风格和颜色最适合你】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05